From Iceland — Word Of The Issue: Skítseiði

Word Of The Issue: Skítseiði

Word Of The Issue: Skítseiði

Published August 24, 2018

Valur Grettisson

Icelanders, like the rest of the world, have been following the news about former TV villain turned former White House staffer, Omarosa Manigault-Newman, and her new tell-all book about her time with the QAnon-superhero Donald Trump. Of course, Trump gracefully rejected Omarosa’s criticism, calling her a ‘lowlife’ in return. This word actually sounds somewhat safe as an insult in the English language. That said, when it hit the headlines in Iceland, it was quite the contrary. Lowlife in Icelandic translates to ‘Skítseiði’, which translates back to English as ‘shitfingerling’. The word basically combines shit and a baby fish, and you don’t use it in Iceland unless you want to end up in a knife fight.

Here’s another use of lowlife:

Support The Reykjavík Grapevine!
Buy subscriptions, t-shirts and more from our shop right here!

Magazine-articles
Magazine Articles
Grapevine Playlist: Elín Ey, Hrim, Dirb & More

Grapevine Playlist: Elín Ey, Hrim, Dirb & More

by and

Magazine-articles
Magazine Articles
6 Unmissable Reykjavík Bites

6 Unmissable Reykjavík Bites

by

Magazine-articles
Magazine Articles
Last Words: Everything’s Not Awesome

Last Words: Everything’s Not Awesome

by

Magazine-articles
Magazine Articles
New In Town: Pünk Restaurant

New In Town: Pünk Restaurant

by

Show Me More!