Culture
Music
The Pleasures of Lingua Franca

The Pleasures of Lingua Franca

Published April 8, 2005

We don’t get a lot of French up here. We learn English and Danish in primary school, and in secondary school we get to choose between French or German in addition. I chose German and flunked it. Had I picked French, as many guys do because the French classes have more girls, I would no doubt have flunked that too. But German still seems a more approachable language, being more closely related to both Danish and Icelandic. And we all grew up watching the German cop show Derrick on TV.
But we don’t get a lot of French up here. So a lot of great French 20th Century Music has passed us by. Or come to us through English. I stumbled upon one of my current favourites, Jacques Brel, through listening to David Bowie perform his songs “My Death” and “Port of Amsterdam” in English. I have since sought out other English language translations by Scott Walker and Rod McKuen. There’s even a version of “If You Go Away” by Icelandic songstress Emiliana Torrini. Again, of course, in English.

Getting within Inches of Piaf
But now the theatre is skipping the middle man and translating some of the French greats directly to Icelandic. Last spring, the theatre group “The Theatre on the Scene” staged a production based on the poetry of Jacques Prévert, some of it in French, some of it in Icelandic, but the title ironically in English. The album is still available in record stores.

The Icelandic translations of are by a man named Sigurður Pálsson, who translated Prévert’s poetry collection Paroles in 1987. Pálsson studied at Sorbonne and was president of Alliance Française in the late 70’s. He has translated numerous other works from French and has written plays of his own. His latest work is a play on the life of Edith Piaf, which premiered last spring at the National Theatre and has been playing for a full house ever since.

Again, the lyrics are partly in French and partly in Icelandic. Thanks to leading lady Brynhildur Guðjónsdóttir, you can come within inches of the French songstress’s delivery, and for those of us better versed in Icelandic than French, get the lyrics as well. It’s about time we got to appreciate one of the great voices of the 20th Century up here. But what is she singing about?

Love Everlasting
Born in the midst of World War 1 onto a policeman’s coat outside of a house in Paris’ poor quarter and raised in a brothel, Edith always sang as if her life depended on it because by and large it did.

The album starts with the French language La vie en rose, before moving onto Icelandic with L’accordéoniste, The Accordion Player. Deciphered, it is about the sheer love of music, intertwined the love of a man, the accordion player who is sent off to war, leaving her all alone.

But the song is not about love everlasting, this is not music for teenagers on the make. Who can believe in love that lasts forever anyway but those who are new to it? As soon as her man is gone she finds another who can do the things that he did, and she is once again lost in song. Nothing lasts forever, it is all in the moment.

Love All-Consuming
The next song, Marguerite Monnot, Love Psalm, is in both French and Icelandic. This time, the subject is love, all-consuming. Written by Edith herself, it details the sacrifices a woman is willing to make for love. Like most poets, she offers the moon to her lover if but only she could. That’s of course an empty promise, but in the next verse she promises not to care if people laugh at her for being with him, a much more potent expression of love as it deals with real sacrifice.

On the next track she does battle with the faceless masses again. Performed solely in Icelandic, La foule (The Crowd), details being swept through a maddening crowd and into the arms of a stranger, before the crowd sweeps her away again. People go from being strangers to being soul mates to being strangers again, and you can never clasp them close enough, at least not for more than a moment.

Milord is again in Icelandic and French. A girl from the harbour area sees a man in
love and then proposes to comfort him as the lover leaves. Touchingly, she speaks of what he has lost. Has rebound ever been better proposed?

Love Gone Away
But the moment will not, can not last, and in Mon dieu she offers a prayer to God himself for just a little more time. But the prayer goes unanswered, the years pass by, and you’re left with nothing but the memories and the pain, expressed in Padam
Padam. A voice “whispers of youth and love/ And threatens; now you must suffer,” to the simpleton who once believed. La ville inconnue (In a Foreign City) continues the theme of loneliness, but here it is unrelenting, there is not even so much as a moment to live for. Finally, we reach some sort of acceptance, with Non, je ne regrette rien (I Don’t Regret a Thing). But the acceptance is not found in comforting herself with the memories, for what good are memories of things that have gone away? No, she banishes those memories to begin anew.

For those who want to renew the memories of one of the greats of the 20th Century, the play Edith Piaf is being performed in the National Theatre and the album is available in 12 Tónar record store on Skólavörðustígur 15.

Edith Piaf, National Theatre, Hverfisgata 19, 101 Reykjavík



Culture
Music
<?php the_title(); ?>

Straumur: Best Of Music

by and

Best album: GusGus’s ‘Mexico’ The greats of Icelandic dance music, GusGus, have yet to slip up in their almost two decade long career and they certainly don’t do so on their latest album, ‘Mexico.’ They continue to explore the sonic terrain of their last album, ‘Arabian Horse,’ a sound that is not in any way minimal, but extremely economical. But that would be for nothing if it weren’t for the melodies and singers. Vocalist Daníel Ágúst has particularly outstanding performances in “Crossfade” and “Sustain” and former member Urður Hákonardóttir shines on standout track, “Another Life.” But they also hark back

Culture
Music
<?php the_title(); ?>

The Northern Edge Of The Scene

by

If you were to read about Icelandic music in the press, then you’d be forgiven for thinking that all we listen to up here all day is a continuous loop of FM Belfast, Ásgeir, and Sigúr Rós, while employing secret cloning technology to keep our cultural industries stuffed full of post-rock non-entities and ethereal pop ninnies that sport woollen ponchos, face paint, and feather headdresses. Frankly that sort of stuff would send a sane person round the bend. Oh, but reader there are much wilder sounds on this Island if you know where to look! From black metal, to feminist

Culture
Music
<?php the_title(); ?>

Weather Or Not

by

Red sands, yoga, seal-watching, camp games and nightly concerts in a barn—the only thing the organisers of Rauðasandur Festival couldn’t promise was good weather. The festival, held during the first weekend of July at a remote farm in the West Fjords, is ambitious in its design: 500 eager festival-goers and musicians abandon modern comforts for a four-day marathon of concerts, camping, coordinated activities, and revelry in an idyllic location reachable only by a treacherous, winding dirt road. Icelandic weather being unpredictable as it is, however, the festival organisers are used to changing plans by now. After four iterations—the first of

Culture
Music
<?php the_title(); ?>

Track Of Issue: Grísalappalísa’s “Nýlendugata-Pálsbæjarvör-Grótta”

by

This frantic and irreverent song is the band’s very first single off of their new album, ‘Rökrétt Framhald’ (“Logical Progression”). The lyrics focus on a person sneaking out of their home and going on a wild ride through Reykjavík, and in typical Grísalappalísa style, also highlight the banality of life in the city. The chorus in particular drives the point home that nothing is new under the sun, counting up the things the protagonist sees, such as grey skies, empty streets and neon lights, before ending with “et cetera.” The instrumentals further accentuate the contrast between the band’s two singers;

Culture
Music
<?php the_title(); ?>

ATP Iceland Portrait Series By Matthew Eisman

by

I wanted to try something different and challenging at ATP Iceland 2014 so I decided to shoot a series of backstage band portraits. I set up a portrait studio on-location at Atlantic Studios and shot as many bands as possible. For some artists I had less than a minute to work with. For others, time was flexible and we tried a few different looks. I didn’t get everyone, and there are a couple big names noticeably absent here. But I’m happy with the results and hope you enjoy too! Huge thanks to all the artists that participated, and to Tómas

Show Me More!