From Iceland — Word of the Issue: Steypa

Word of the Issue: Steypa

Word of the Issue: Steypa

Published October 19, 2017

Photo by
Magnús Tómasson

This is one of those words which has two completely different meanings. It literally means “concrete,” and is often used in this sense. But it is also used to mean “nonsense,” particularly of a low quality. Why does concrete = bullshit? Because a couple decades ago, it was fashionable to say that someone who was not very bright had “steypu í hausnum,” or “concrete in the head.” Over time this was shortened to simply refer to nonsense in itself as “steypa.” It’s also a pretty mild word, as far as derogatory slang goes, so you can say in polite company. That’s why steypa is this issue’s Word of the Issue.

Support The Reykjavík Grapevine!
Buy subscriptions, t-shirts and more from our shop right here!

Magazine-articles
Magazine Articles
Just Sayings: “Fleira má bíta en feita steik”

Just Sayings: “Fleira má bíta en feita steik”

by

Magazine-articles
Magazine Articles
Well, You Asked: Surrogating Your Succulent

Well, You Asked: Surrogating Your Succulent

by

Magazine-articles
Magazine Articles
Perfect Day: Summertime With Berglaug Petra Garðarsdóttir

Perfect Day: Summertime With Berglaug Petra Garðarsdóttir

by

Magazine-articles
Magazine Articles
Well, You Asked: If All Else Fails, Do Meth!

Well, You Asked: If All Else Fails, Do Meth!

by

Magazine-articles
Magazine Articles
Grapevine Playlist: Elín Ey, Hrim, Dirb & More

Grapevine Playlist: Elín Ey, Hrim, Dirb & More

by and

Show Me More!