Culture
Books
Inside Reykjavík: The Grapevine Guide

Inside Reykjavík: The Grapevine Guide

Words by

Published April 21, 2009

Yes, I have a conflict of interest in reviewing this book, as I have done work for the author, and the Grapevine holds the copyright, and some of its material originally appeared here in this magazine. But hey, I’m not on this newspaper’s staff, and nobody else on the island seems to have reviewed this truly unusual book. Someone had to do it, and because I have slogged away in the travel guidebook industry for nearly 20 years and am supposed to have developed some kind of perspective on it, I gave myself the job.
Inside Reykjavík is not precisely a guidebook to Reykjavík, as it’s way more sophisticated and doesn’t cover hotels, transport or sightseeing. It’s more of a companion to the city. It lists restaurants and clubs, but not their hours or prices. It covers daily life, swimming pools, cafes, food, going out, shopping, music and art, and daytrips. There are more than thirty superb candid photos, selected by Guðmundur Freyr Vigfússon. (I recognised a few people I know; so might you.)
Bart means to be tongue-in-cheek when he says that the book is “doing a commendable and historical sociological service in documenting the phenomenon that is Reykjavík today,” but in fact this is just what the book does. And it’s cutting edge. It’s ahead of the curve. As Bart himself might put it, the book voices “key thoughts” about Iceland that many people think but are “unable to state.” It’s one of the best things to come out in English on Iceland since Amalia Líndal’s Ripples from Iceland.
Bart bursts tourist clichés. He shows you how to think beyond weather, volcanoes, and the old story about Iceland and Greenland being misnamed. He explains why you shouldn’t discuss elves, Vikings, or geology with Icelanders. He includes Sólheimajökull, Hafnarfjörður, and EVE Online in the daytrip section. He reviews swimming pools and fast food, and dares to discuss cod worms. Actually, I found the fish section a bit weak, but the other 99% of the book convinces me of the merits of guidebooks written by people who really know a town, not scribblers who fly in one week and fly out the next. For travel guidebook junkies: Inside Reykjavík has similarities to A User’s Guide to Tallinn, put out by students at the Estonian Art Academy several years ago, but it is more practical and less fartsy.
The best thing about this book: This guy Bart Cameron can write. There’s one great sentence after the next. And he’s never boring. Some of the listings will be out of date soon, but this book will always be a monument to Reykjavík in 2006.


Culture
Books
<?php the_title(); ?>

Butterflies In November

by

If it’s possible to claim a ‘trend’ based on what is as yet a rather small sample size, an interesting one seems to be developing in the domain of Icelandic literature in English translation. Until recently, these translations basically occupied either side of the ‘high’ literature/genre fiction spectrum—basically, Halldór Laxness and Sjón on one end and Arnaldur Indriðason and Yrsa Sigurdardóttir on the other. But the last five years have seen the area in the middle fill in a bit more, introducing English translations of absurdist quasi-sci-fi novels (Andri Snær Magnason’s ‘LoveStar’), novels dealing with Iceland’s transition from rural to

Culture
Books
<?php the_title(); ?>

Silent No More

by

Gerður Krístný is an immensely prolific writer, having produced some 18 books—including poetry and short story collections, novels for adults and children, a biography and a travel narrative—since her first publication in 1994. However, she is as of yet relatively unknown to English-reading audiences. For although several international collections have anthologised her poems and short stories, it was not until Gerður won the Icelandic Literature Prize in 2010 that one of her works, the winning poetry book ‘Bloodhoof,’ was translated into English in its entirety. “I feel as though I have been writing ‘Bloodhoof’ since I was a child,” Gerður has

Culture
Books
<?php the_title(); ?>

A False Version Of The Truth

by

When we meet Einar, a seasoned Reykjavík crime reporter, at the opening of Árni Þórarinsson’s ‘Season of the Witch,’ he—much like the country around him—is in the midst of great change, and he’s not terribly happy about it. It’s the early 2000s, Iceland’s pre-crash boom years, and given the choice of “the whiskey or the work,” Einar begrudgingly accepts banishment to the paper’s new Akureyri headquarters in North Iceland, where industrial growth has begun to drastically alter the texture of village life. But while Einar can’t escape the more banal aspects of provincial journalism—such as ask-a-local “Question of the Day”

Culture
Books
<?php the_title(); ?>

Monster or Martyr

by

Based on the real story of Agnes Magnúsdóttir, who in 1830 became the last person to be executed for a crime in Iceland, ‘Burial Rites,’ the debut novel by Australian author Hannah Kent, is the culmination of ten years’ of writing, research, and obsession-what the 26-year-old winner of the Writing Australia Unpublished Manuscript Award describes as her “dark love letter to Iceland.” Lyrically written, meticulously researched and swiftly plotted, `Burial Rites’ takes an infamous figure in Icelandic history and transforms her from “the spider, the witch caught in the webbing of her own fateful weaving,” into a believably complex character

Culture
Books
<?php the_title(); ?>

The Friendliest Little Crime Fest In Reykjavík

by

Going into its first year, Iceland Noir, the first ever Icelandic literary festival dedicated exclusively to crime fiction, has already set a high bar: months prior to the event it attracted over one hundred and twenty registered participants, many of whom will be travelling to Iceland from abroad to attend. Arnaldur Indriðason will be the Guest of Honour, and among the panel participants are a number of much loved and lauded authors such as Ann Cleeves, whose Vera Stanhope novels have been adapted into a popular BBC TV show; John Curran, a leading expert on the life and writing of

Culture
Books
<?php the_title(); ?>

The Perfect Landscape

by

Art is a contested space in ‘The Perfect Landscape.’ Public sculptures are graffitied over, a bucket of red paint is sloshed on a museum wall, windows are smashed at an installation, and art experts x-ray and scrape at their gallery’s new marquee acquisition, discovering a hidden painting just beneath the surface. ‘The Perfect Landscape,’ originally published in 2009, is the fourth novel by former Morgunblaðið art critic Ragna Sigurðardóttir and the first to be translated into English (by Sarah Bowen and released by Amazon Crossing last autumn as part of its foray into the Icelandic translation market). Ragna seems to

Show Me More!